基于机器学习的政经语篇人机翻译风格研究——以《国富论》中译本为例
孔德璐. (2025). "基于机器学习的政经语篇人机翻译风格研究——以《国富论》中译本为例." 外语导刊. 48(1).
孔德璐. (2025). "基于机器学习的政经语篇人机翻译风格研究——以《国富论》中译本为例." 外语导刊. 48(1).
孔德璐, 李宝虎, 何婷. (2024). "新质生产力背景下中国网络文学的国际传播与外译挑战——以《斗破苍穹》为例." 翻译与传播, (2): 63–74.
孔德璐. (2024). "机器学习视域下政经语篇翻译风格对比研究——以《国富论》中文三译本为例." 北京翻译. 2.
李梅, 孔德璐. (2024). "ChatGPT人机对话式翻译研究." 上海理工大学学报(社会科学版).
孔德璐. (2024). "基于机器学习方法的《德伯家的苔丝》中文译本翻译风格考察." 数字人文研究. 4(1).
孔德璐. (2023). "机器学习视域下《三国演义》三译本翻译风格对比研究." 大连大学学报. 44(4).
孔德璐, 张继东. (2022). "基于平行语料库的Tess of the D’Urbervilles三译本四字格的对比研究." 翻译研究与教学. 2(2).
Conference presentation at International Postgraduate Roundtable and Research Forum cum Summer School (IPRRFSS), The Education University of Hong Kong
Conference presentation at International Conference on Chinese News Discourse in the Digital Era, University of Nottingham Ningbo China
Symposium presentation at National University of Singapore Symposium, National University of Singapore
Symposium presentation at Tongji-UM Symposium on Frontiers in Applied Linguistics of Global Asia, Universiti Malaya, Faculty of Languages & Linguistics